In Spanish there are six verbs for expressing a change or transformation. Whereas in English we say 'to become' or 'to turn', in Spanish the verbs of transformation are quedarse, ponerse, volverse, hacerse, convertirse and llegar a ser. This article explains how to use these verbos de cambio.

Verbs indicating a change of state

The verbs quedarse and ponerse indicate a transformation of state and as such are close in meaning to the verb estar.

quedarse

The verb quedarse + adjective or noun expresses a change after something happens. It often implies loss like for example quedarse ciego/mudo/sordo/calvo.

Vicente se quedó ciego tras sufrir un infarto.
Vicente went blind after suffering an infarct.

It is also used in case of a pregnancy:

Raquel se quedó embarazada de su primer niño.
Raquel became pregnant with her first child.

The verb quedarse con/sin can be used to express situations where someone is left with or without something. For example:

Mi coche se ha quedado sin gasolina.
My car has run out of gas.
Los hijos se quedaron con una herencia.
The children were left with an inheritance.

ponerse

The verb ponerse + adjective expresses a rapid temporary change. The change can be physical, relate to mood or to health. For example:

Rafa se puso blanco de ira.
Rafa became white-hot with anger.

Verbs indicating a change of characteristics

The following verbs indicate a change in characteristics and as such are close in meaning to the verb ser.

volverse

The verb volverse + adjective expresses a quick and lasting change in the character or attitude of a person or animal. The change usually is involuntary. For example:

Se ha vuelto muy tímido.
He has become very shy.

hacerse

The verb hacerse + adjective or noun is used to express a change of ideology, profession or other external aspects of a person. It implies a voluntary change or in which the subject has actively participated. For example:

Se hizo rico cotizando en la bolsa de valores.
He got rich trading on the stock market.

convertirse

The verb convertirse indicates a rapid and radical transformation. For example:

La oruga se convierte en mariposa.
The caterpillar becomes a butterfly.
Cuando el agua hierve se convierte en vapor.
When water boils it turns into steam.

Also the it can be used to indicate someone has converted to a religion. For example:

Martín se ha convertido al cristianismo.
Martin has converted to Christianity.

llegar a ser

The verbal periphrasis llegar a ser indicates a progressive and positive change. It indicates a transformation that required time and effort in which it evolves for the better. The result of the change is highlighted. For example:

Después de estudiar muchos años, León llegó a ser médico.
After studying for many years, León became a doctor.